Hobart LEGACY ML-134311 Manual de usuario

Busca en linea o descarga Manual de usuario para Mezcladores Hobart LEGACY ML-134311. Hobart LEGACY ML-134311 User's Manual Manual de usuario

  • Descarga
  • Añadir a mis manuales
  • Imprimir
  • Pagina
    / 100
  • Tabla de contenidos
  • MARCADORES
  • Valorado. / 5. Basado en revisión del cliente
Vista de pagina 0
HL200
ML-134311
Page 1 - English
Page 33 - French
Page 67 - German
INSTALLATION AND OPERATION MANUAL
MANUEL D’INSTALLATION ET D’UTILISATION
INSTALLATIONS UND BEDIENUNGSANLEITUNG
F-34941 (Oct 2005)
Vista de pagina 0
1 2 3 4 5 6 ... 99 100

Indice de contenidos

Pagina 1 - F-34941 (Oct 2005)

HL200 ML-134311 Page 1 - English Page 33 - French Page 67 - German

Pagina 2 - English / Contents

10 Recipe Timer (Optional) Model HL200 (With Three Mix Speeds Plus Stir Speed) The SmartPlus2™ recipe timer has two operating modes, Standard (STD

Pagina 3

100 11.0 TECHNISCHER SERVICE - KONTAKTDATEN. Hobart bietet Ihnen technische Unterstützung durch unsere geschulten Techniker in unseren nationalen H

Pagina 4 - WARNING SYMBOLS

11 6.3 BOWL PLACEMENT. The bowl must be installed before the agitator is installed. To install the bowl, lower the bowl support and position bowl so

Pagina 5

12 6.5 PREPARE FOR MIXING. 1. Place the mixing bowl on the bowl support. 2. Pour ingredients into the bowl. 3. Swing the bowl back to the mix positi

Pagina 6 - 5.3 ALWAYS

13 NOTE: If the wire cage is opened at any time, the mixing operation will stop. To resume the mixing operation, close the wire cage and press the ST

Pagina 7

14 3. When the timer reaches 00:00, the mixer stops; a beeper sounds for 1 second. The countdown timer then displays the last-stored time. RECIPE T

Pagina 8 - Fig. 1

15 View Recipe When the mixer is in RECIPE mode, you can view the step settings of any recipe. 1. Press the SELECT/SAVE button. A. Display will alt

Pagina 9 - Fig. 2

16 NOTES: • If a value has been assigned for a step number, that LED will be lit. • The LED for the selected step will blink. • If the default va

Pagina 10

17 6.8 UNLOADING. 1. Open the bowl guard wire cage assembly. 2. Lower bowl support. 3. Remove the agitator from the agitator shaft. 4. Slightly li

Pagina 11 - 6.4 AGITATOR

18 6.10 REMOVE AND CLEANING THE GUARD WIRE CAGE. 1. Rotate wire cage to your left until the three carriers align with the carrier escape slots in

Pagina 12 - 6.7 TIMER OPERATION

19 6.12 MIXER CAPACITY CHART – HL200 Recommended Maximum Capacities—dough capacities based on 21°C water and 12% flour moisture. PRODUCT AGITATORS

Pagina 13

2 English / Contents Section PageSafety Information 1.0 4 Safety Guidelines 1.1 4 Warning Symbols 1.2 4 Liability 1.3 5 Foreword 2.0 5 Genera

Pagina 14 - RECIPE TIMER OPERATION

20 ABBREVIATIONS - AGITATORS SUITABLE FOR OPERATION B - Flat Beater C - Wing Whip D - Wire Whip ED - Dough Hook I - Wire Whip P - Pastry Knife □1st S

Pagina 15 - Fig. 11

21 6.13 AGITATORS AND ATTACHMENTS. Hobart Quick Release ™ agitators are available for the Legacy mixers and for the type of product that is being mi

Pagina 16

22 6.13.1 USING THE ATTACHMENT FACILITY. MEAT CHOPPER ATTACHMENT The Meat Chopper Attachment allows you to prepare many additional foods with your

Pagina 17 - 6.8 UNLOADING

23 6.15 INSTALLATION AND COMMISSIONING. Overall Dimensions. A 12-litre bowl and agitators are also available. A variety of attachments, agitator a

Pagina 18 - Fig. 14

24 Table 1. Technical Information. Description Units HL200 Mixer power kW (hp) 0.37 (1/2) Maximum speed of rotating part (50Hz) rpm 2775 Nominal

Pagina 19

25 a) All required safety measures are taken to ensure correct lifting and handling to avoid risk of injury through dropping, falling and tilting.

Pagina 20

26 6.19 OPERATOR TRAINING. Take time to explain the correct operation and cleaning of the Legacy mixer to the users referring to this manual. Leave

Pagina 21

27 7.1.2 PLANETARY SEAL. Occasionally, the planetary seal (Fig. 18) may become dry and begin to squeak. To correct this, work a little lubrication (m

Pagina 22

28 Adjust the Bowl/Agitator Clearance • Remove the apron (which is secured by screws). • Adjust the clearance by loosening the stop screws counterc

Pagina 23 - Overall Dimensions

29 9.0 RECOMMENDED SPARES. Part Number Description 00-874831 Switch – Speed Selector Assy 00-874809 Knob 00-087714-067-1 Relay (2 Pole, 30 Amp) 0

Pagina 24

3 Using the Attachment Facility 6.13.1 22 Splash Cover 6.13.2 22 Bowl Scraper Attachment 6.13.3 22 Cleaning 6.14 22 Cleaning after Use 6.14.1

Pagina 25

30 00-438079 Splash Cover (20 Litre Packaged) 00-874885 Ingredient Chute (Packaged) ML-134299 Mixer Table with Casters 00-874929 Reed Switch w/Fu

Pagina 27 - Fig. 18

32 11.0 SERVICE CONTACT NUMBERS. Hobart trained service technicians strategically located throughout the UK are prepared to give you fast, efficie

Pagina 28 - Stop Screws

33 HL200 ML-134311 Page 1 - English Page 33 - Français Page 67 - German IN

Pagina 29 - 9.0 RECOMMENDED SPARES

34 Français / Table des matières Section PageInformations sur la sécurité 1.0 36 Directives sur la sécurité 1.1 36 Symboles d’avertissement 1.

Pagina 30

35 Utilisation du dispositif accessoire 6.13.1 55 Couvercle anti-projections 6.13.2 55 Dispositif racleur du bol 6.13.3 55 Nettoyage 6.14 56 N

Pagina 31

36 1.0 INFORMATION SUR LA SÉCURITÉ. Les procédures et précautions contenues dans le présent manuel ne s'appliquent qu'à la machine lors

Pagina 32

37 1.2 SYMBOLES D’AVERTISSEMENT. Pour identifier les messages de sécurité dans le présent manuel, les symboles suivants ont été utilisés.

Pagina 33 - F-34941 (Octobre 2005)

38 4.0 PRENDRE SOIN DE VOTRE ENVIRONNEMENT. 4.1 LES MATIÈRES D’EMBALLAGE. La palette et son film d'emballage protecteur en polyéthylène ont

Pagina 34

39 5.2 NE JAMAIS . • Faire fonctionner le batteur - mélangeur ou les accessoires si un défaut apparaît ou si le batteur - mélangeur ne fonctionne p

Pagina 35

4 1.0 SAFETY INFORMATION. The procedures and precautions contained in this manual are understood to apply to the machinery only when it is used in

Pagina 36

40 • Ne pas utiliser le batteur - mélangeur ou l'accessoire si un défaut se produit ou si la machine n'est pas sûre. • Ne pas accéder aux

Pagina 37 - 3.0 INFORMATIONS GÉNÉRALES

41 CAGE MÉTALLIQUE DE PROTECTION DU BOL PRISE D’ACCESSOIRES PROTECTION ANTI-PROJECTIONS SUPPORT DU BOL AGITATEUR GODET À GO

Pagina 38

42 6.2 COMMANDES. HL200 (Avec trois vitesses de mixages Plus une vitesse d’agitation) Vitesses du batteur - mélangeur HL200 STIR (BRASSAGE) (Len

Pagina 39 - 5.3 TOUJOURS

43 Minuteur recette (facultatif) Modèle HL200 (Avec trois vitesses de mixages Plus une vitesse d’agitation) Le minuteur de recette SmartPlus2™ possè

Pagina 40 - 6.1 PREMIÈRE UTILISATION

44 6.3 POSITIONNEMENT DU BOL. Le bol doit être installé avant d'installer l'agitateur. Pour installer le bol, abaisser le support du bol e

Pagina 41 - BATTEUR - MÉLANGEUR

45 6.5 PRÉPARATION POUR LE MIXAGE. 1. Placer le bol de mixage sur le support du bol. 2. Verser les ingrédients dans le bol. 3. Basculer le bol à nou

Pagina 42 - 6.2 COMMANDES

46 2. Mettre le temporisateur sur HOLD (Maintien) en tournant le sélecteur TIME (Temps) dans le sens anti-horaire jusqu'à ce que la mention &quo

Pagina 43

47 nouveau temps remplacera les 30 secondes initiales pour SPEED 1 après qu'on ait appuyé sur le bouton START. c. Si l'on change le temps p

Pagina 44 - 6.4 AGITATEUR

48 a. La vitesse est affichée pendant quelques instants. b. Le temps restant pour l’étape en cours s’affiche et l’indicateur d’étape s’allume. NB:

Pagina 45 - Figure 8

49 1. Si un temps de mixage est affiché, appuyer sur le bouton de mode RECIPE (Recette). L’affichage correspond avec le sélecteur de position de rec

Pagina 46

5 1.3 LIABILITY. Installations and repairs which are not carried out by Authorised technicians or the use of other than original spare parts, and an

Pagina 47 - Figure 10

50 NB: Si les 5 étapes sont programmées, la recette va se terminer à la fin de l’étape 5. S’il y a moins de 5 étapes, le réglage du temps par défaut

Pagina 48 - Figure 11

51 6.10 RETIRER ET NETTOYER LE PANIER MÉTALLIQUE DE PROTECTION. 1. Faire tourner le panier métallique sur la gauche jusqu’à ce que les tro

Pagina 49

52 6.11 RÉ-ASSEMBLAGE DU PANIER MÉTALLIQUE DE PROTECTION. 1. Positionner la bague du panier métallique de protection du bol de façon à ce que les su

Pagina 50 - 6.8 DÉCHARGEMENT

53 Gâteau éponge C ou I 5,4 kg (12 livres.) 2,9 kg (6 ½ livres.) Cookies, sucré B 6,8 kg (15 livres.) 4,5 kg (10 livres.) Pâte à pain ou petit

Pagina 51 - PROTECTION

54 6.13 AGITATEURS ET ACCESSOIRES. Les agitateurs Hobart Quick Release ™ sont disponibles pour les mixeurs Legacy et pour le type de produit qui est

Pagina 52

55 6.13.1 UTILISATION DU DISPOSITIF ACCESSOIRE. DISPOSITIF POUR HACHER LA VIANDE Le dispositif de hachage de la viande permet de préparer de nombre

Pagina 53

56 6.14 NETTOYAGE. NETTOYAGE DES NOUVEAUX BOLS ET ACCESSOIRES DU BATTEUR - MÉLANGEUR Avant la première utilisation, bien laver les nouveaux bo

Pagina 54

57 6.15 INSTALLATION ET MISE EN SERVICE. Dimensions hors tout. Un bol de 12 litres et des agitateurs sont également disponibles. Divers accessoir

Pagina 55

58 Tableau 1. Informations Techniques. Description Unités HL200 Puissance du batteur-mélangeur kW (CV) 0.37 (1/2) Vitesse maxi de pièce rotative (

Pagina 56 - MÉLANGEUR

59 en utilisant la fourche d'un chariot élévateur par l'arrière de l'unité. Lorsqu'on déplace l'unité, toujours enfourcher p

Pagina 57 - Dimensions hors tout

6 Note: The mixer must only be used for the purpose it was designed and inline with the supplied operating instructions. Only use attachments that

Pagina 58

60 6.19 FORMATION DE L’OPÉRATEUR. Prendre soin d'expliquer le bon fonctionnement et nettoyage du batteur - mélangeur Legacy aux opérateurs, en

Pagina 59 - 6.17 LOCALISATION

61 7.1.2 JOINT PLANÉTAIRE. Occasionnellement, le joint planétaire (Figure 18) peut devenir sec et commencer à grincer. Pour corriger cela, introduire

Pagina 60 - 7.1.1 GLISSIÈRES

62 Ajuster le dégagement bol / agitateur • Retirer le tablier (qui est fixé par des vis à tête fendue). • Ajuster le dégagement en desserrant les

Pagina 61 - Figure 18

63 9.0 PIÈCES DE RECHANGE RECOMMANDÉES. Numéro de pièce Description 00-874831 Interrupteur – Ensemble de sélecteur de vitesse 00-874809 Bouton 00

Pagina 62 - Maintenance

64 00-438079 Couvercle anti-projections (Pack 20 litres) 00-874885 Goulotte pour ingrédients (incluse dans le pack) ML-134299 Table de mixage avec

Pagina 64

66 11.0 NUMÉROS DE CONTACT POUR LE SERVICE APRÈS-VENTE. Des techniciens d'entretien formés par Hobart et situés stratégiquement au France so

Pagina 65

67 HL200 ML-134311 Seite 1 - Englisch Seite 33 - Französisch Seite 67 - Deu

Pagina 66 - VENTE

68 Deutsch / Inhalt Kapitel Seite Sicherheitsinformation 1.0 70 Sicherheitsrichtlinien 1.1 70 Warnsymbole 1.2 71 Haftung 1.3 71 Vorwort 2.0 71 Allg

Pagina 67 - F-34941 (Oktober 2005)

69 Rührleistung 6.12 86 Rührwerkzeuge und Zubehör 6.13 88 Verwendung der Zusatzfunktionen 6.13.1 89 Spritzschutz 6.13.2 89 Kesselschaber 6.13.3

Pagina 68 - Deutsch / Inhalt

7 • Service the mixer and attachments at least twice a year depending on the frequency of use. • Use the mixer as intended and inline with the oper

Pagina 69

70 1.0 SICHERHEITSINFORMATIONEN. Die in der Bedienungsanleitung beschriebenen Vorgänge und Sicherheitsmaßnahmen beziehen sich nur auf die hier ge

Pagina 70

71 1.2 WARNSYMBOLE. Zur Kennzeichnung der Sicherheitshinweise in dieser Bedienungsanleitung werden die folgenden Symbole verwendet: Das W

Pagina 71 - WARNSYMBOLE

72 4.0 UMWELTSCHUTZ. 4.1 VERPACKUNGSMATERIAL. Die Palette und die schützende Polyethylenverpackungsfolie sind aus umweltfreundlichem, recycelfähige

Pagina 72

73 5.2 WAS SIE NIEMALS TUN SOLLTEN. • Die Rührmaschine oder das Zubehör benutzen, wenn ein Fehler aufgetreten oder die Rührmaschine beschädigt wor

Pagina 73

74 DAS ZUBEHÖR UND/ODER DIE MASCHINE DARF NUR VON EINER QUALIFIZIERTEN UND GESCHULTEN PERSON BENUTZT WERDEN. • Bringen Sie kein Zubehör an, wenn di

Pagina 74 - 6.1 ERSTE INBETRIEBNAHME

75 Der Kessel muss sich in verriegelter Stellung in der Kesselhalterung befinden, damit die Rührmaschine funktioniert. Wenn sich die Kesselhalterung

Pagina 75 - Rührmaschine funktioniert

76 6.2 BEDIENUNGSELEMENTE. Modell HL200 (Mit drei verschiedenen Mixstufen und einer Rührstufe) HL200 Mixstufen RÜHREN (Langsam) Mit der kleinst

Pagina 76 - 6.2 BEDIENUNGSELEMENTE

77 Programmierbarer Timer (Optional) Modell HL200 (Mit drei Mixstufen und Rührgeschwindigkeit) Der SmartPlus2™ Programmtimer hat zwei

Pagina 77

78 6.3 POSITIONIERUNG DES KESSELS. Der Kessel muss vor dem Rührwerkzeug installiert werden. Senken Sie die Kesselhalterung, um den Kessel anzubringen

Pagina 78 - 6.4 RÜHRWERKZEUGE

79 6.5 VOR DEM MIXEN. 1. Setzen Sie den Rührkessel in die Kesselhalterung ein. 2. Geben Sie die Zutaten in den Kessel. 3. Lassen Sie den Kessel wied

Pagina 79

8 The Legacy mixer is equipped with SmartTimer™ controls and a manual bowl lift. Other operating parts (Fig.1) and their functions are described thr

Pagina 80

80 2. Halten Sie den Zeitwähler an, indem Sie den Schalter so lange entgegen dem Uhrzeigersinn drehen, bis “HOLD” aufleuchtet. 3. Drücken Sie die ST

Pagina 81 - Abb. 10

81 Diese neue Einstellung ersetzt die zuvor gewählten 30 Sekunden bei Geschwindigkeitsstufe 1, nachdem die START-Taste betätigt wurde. c. Wenn die Ze

Pagina 82

82 3. Drücken Sie START: Die Rührmaschine wird nun in der eingestellten Geschwindigkeit mit der eingestellte Zeit laufen. a. Die Geschwindigkeit wi

Pagina 83

83 1. Wenn die Mixzeit angezeigt wird, drücken Sie die Taste RECIPE (Programm) Modus. Das Display zeigt die Programm- (Geschwindigkeits-) wahl an. 2

Pagina 84 - 6.9 SCHUTZDRAHTKORB

84 BEACHTEN SIE: Wenn alle 5 Stufen eingestellt worden sind, endet das Programm nach Abschluss der 5. Stufe. Wenn weniger als 5 Stufen verwendet werd

Pagina 85 - SCHUTZDRAHTKORBES

85 6.10 ENTFERNEN UND REINIGEN DES SCHUTZDRAHTKORBES. 1. Drehen Sie den Drahtkorb nach links, bis die drei Halterungen sich nach den Halte

Pagina 86 - 6.12 RÜHRLEISTUNG – HL200

86 6.11 EINSETZEN DES SCHUTZDRAHTKORBES. 1. Platzieren Sie den Ring des Schutzdrahtkorbes so, dass sich die Halterungen über den Schlitzen der kreis

Pagina 87

87 Teig für hohen Donut 65% Absorption ED 4,1 kg 1,8 kg Teig, Vollkornteig 70% Absorption ED 9,1 kg 5 kg Eier & Zucker für Rührkuchen B

Pagina 88

88 6.13 RÜHRWERKZEUGE UND ZUBEHÖR. Hobart Quick Release ™ Rührwerkzeuge sind für die Legacy Rührmaschinen und das zu rührende Produkt erhältlich. D

Pagina 89

89 6.13.1 VERWENDUNG DER ZUSATZFUNKTIONEN. FLEISCHWOLFZUSATZ Mit dem Fleischwolfzusatz können Sie viele weitere Lebensmittel mit Ihrer Hobart Rührm

Pagina 90 - Abb. 15

9 6.2 CONTROLS. HL200 (With Three Mix Speeds Plus Stir Speed) HL200 Mixer Speeds STIR (Slow) The lowest speed is for incorporating ingredients.

Pagina 91 - GESAMTABMESSUNGEN

90 Beachten Sie bitte, dass Rührwerkzeuge aus Aluminium nicht für den Geschirrspüler geeignet sind. 6.15 INSTALLATION UND INBETRIEBNAHME. An

Pagina 92 - 6.17 STANDORT

91 GESAMTABMESSUNGEN. Ein 12 Liter-Kessel und Rührwerkzeuge sind ebenfalls erhältlich. Eine Auswahl an Zubehör, Rührwerkzeugen und Zubehör sind erhäl

Pagina 93

92 6.16 AUSPACKEN UND BEDIENUNG. Um Beschädigungen zu vermeiden sollte die Rührmaschine nach Möglichkeit immer in der Verpackung bis zu ihrem endg

Pagina 94 - 7.1.2 UMLAUFDICHTUNG

93 6.18 ELEKTRISCHE INSTALLATION. Die elektrische Installation der Rührmaschine Mixers muss den geltenden Vorschriften der örtlichen Energieversor

Pagina 95 - Stoppschraub

94 Gleitbahn. Setzen Sie den Stahlschutz wieder ein und schrauben Sie ihn fest. Die Artikelnummer für das Lubriplate Öl finden Sie im Kapitel ‚Empfoh

Pagina 96

95 7.2 JUSTIERUNG. 7.2.1 REICHWEITE DER RÜHRWERKZEUGE. Die Reichweite der Rührwerkzeuge sollte regelmäßig kontrolliert werden. Das Rührwerkzeug so

Pagina 97 - 9.0 EMPFOHLENE ERSATZTEILE

96 8.0 FEHLERSUCHE. Problem Mögliche Ursachen Das Rührgerät startet nicht. Zeitanzeige leuchtet auf – siehe unten Der Schaltkreisschutz ist geöffn

Pagina 98

97 9.0 EMPFOHLENE ERSATZTEILE. Artikelnummer Beschreibung 00-874831 Schalter - Geschwindigkeitswähler 00-874809 Drehknopf 00-087714-067-1 Relais (

Pagina 99

98 00-438079 Spritzschutz (20 Qt. verpackt) 00-874885 Schacht für die Zutaten (verpackt) ML-134299 Rührtafel mit Rollfüßen 00-874929 Reedschalter

Pagina 100

99 10.0 NOTIZEN.

Comentarios a estos manuales

Sin comentarios